la disparité de la langue chinoise

  • avril 7, 2022
  • admin
  • Aucun commentaire

Dialectes chinois, également appelés dialectes sinitiques, orientaux han, principal groupe de vocabulaire des pays d’Asie orientale, issus des membres de la famille du vocabulaire sino-tibétain. L’oriental est présent dans de nombreuses variétés connues sous le nom de dialectes, mais qui sont généralement considérées comme des dialectes individuels par les érudits. Plus de gens parlent un certain nombre de chinois comme langue maternelle que toutes les autres langues de la planète, et le chinois standard moderne fait partie des six langues établies des Nations Unies. Les types parlés d’oriental sont mutuellement inintelligibles pour leurs haut-parleurs audio respectifs. Ils diffèrent les uns des autres à peu près au même degré parce que les dialectes contemporains de l’Amour. La plupart des différences se produisent dans la prononciation et la langue ; vous trouverez quelques distinctions grammaticales. Ces dialectes se composent de mandarin dans les régions occidentales du nord, principales et traditionnelles de l’Extrême-Orient; Wu ; Nord et la zone sud de Min; Gan (Kan) ; Hakka (Kejia); et Xiang ; et cantonais (Yue) dans le sud-est du pays. Toutes les langues chinoises parlent d’une langue littéraire commune (wenyan), imprimée en caractères et basée sur un corpus littéraire typique. Cette langue littéraire n’a pas un seul régulier de prononciation ; un locuteur d’un vocabulaire lit des messages texte selon les directives de prononciation de sa propre langue. Avant 1917, le wenyan était utilisé pour presque tous les écrits ; car ce jour-là, il est de plus en plus approprié de créer dans le design vernaculaire (baihua) à la place, ainsi que la vieille langue littéraire se meurt dans la vie quotidienne de la Chine contemporaine. (Son utilisation continue dans certains cercles littéraires et savants.) Au début des années 1900, un logiciel pour votre unification de la langue nationale, basé sur le mandarin, a été publié ; cela a abouti au chinois standard moderne. En 1956, un nouveau système de romanisation appelé Pinyin, dépendant de la prononciation des caractères du dialecte de Pékin, a été mis en œuvre en tant qu’outil éducatif pour aider à la propagation du vocabulaire régulier moderne. Modifié en 1958, le système a été formellement prescrit (1979) pour être utilisé dans tous les documents diplomatiques et magazines de langue internationale dans les pays anglophones. Certains érudits divisent le passé historique des langues orientales en proto-sinitique (proto-oriental ; jusqu’à 500 av. J.-C.), chinois archaïque (âgé) (du VIIIe au IIIe siècle av. J.-C.), oriental historique (centre) (via 907) et moderne. Oriental (de c. le 10ème siècle à nos jours). La période proto-sinitique est la période des inscriptions et de la poésie les plus anciennes ; la plupart des emprunts en chinois avaient été empruntés après cette période. Les œuvres de Confucius et Mencius marquent le début de la période orientale archaïque. La connaissance contemporaine des sons orientaux tout au long de la période historique chinoise provient d’un thésaurus prononçant du vocabulaire de la période antique publié dans la publicité 601 du savant Lu Fayan ainsi que des travaux du savant officiel Sima Guang, publiés au XIe siècle. Le système audio du chinois se distingue par son utilisation de nuances pour suggérer des distinctions de sens entre des termes ou des syllabes qui sont ou bien identiques dans le son (c’est-à-dire qui ont des consonnes et des voyelles similaires). Le chinois standard moderne a 4 nuances, car la langue cantonaise plus archaïque utilise un minimum de six tons, tout comme le chinois ancien. Les mots chinois n’ont généralement qu’une syllabe, même si l’oriental moderne peut utiliser davantage de substances que le vocabulaire antérieur. Dans les mots de substance orientale, il y a quelques préfixes ou infixes, mais il y a beaucoup de suffixes. Peu de termes se terminent par une consonne, sauf dans des dialectes archaïques comme le cantonais. Un terme oriental est de type invariable (c’est-à-dire qu’il n’a pas de marqueurs flexionnels ou de marqueurs pour indiquer les zones de parole) et, à l’intérieur du tableau autorisé par sa signification intrinsèque, peut servir de n’importe quel domaine de conversation. Puisqu’il n’y a pas d’inflexion de mot dans la langue, il y a un ordre des termes réparé. L’individu et le montant sont indiqués dans le pronom plutôt que dans le verbe. L’oriental n’a pas d’article défini (c’est-à-dire aucun terme qui signifie « le »), même si le terme signifiant « un » et l’adjectif démonstratif sont parfois utilisés comme messages dans la langue de nos jours. Les adjectifs, qui sont probablement d’origine verbale, ne sont pas fléchis pour le niveau de comparaison et peuvent être utilisés comme adverbes sans aucun changement de type.